diumenge, 30 de maig del 2010

Benvinguts al blog!

Benvinguts/des a aquest blog dedicat a les llengües romàniques. Esperem poder resoldre en certa mesura els dubtes que tingueu sobre les llengües germanes que provenen del llatí.

dissabte, 29 de maig del 2010

Per què es diuen llengües romàniques?


S’anomenen llengües romàniques perquè provenen del llatí, es a dir,perquè són les llengües parlades majoritàriament en el territori anomenat Romània.
Romània és el conjunt de terres que van ser conquerides per l’Imperi romà, i les seves llengües van ser substituïdes pel llatí. Encara que en algunes d’aquestes terres han seguit predominant les llengües anteriors al llatí i/o han rebut influències d’altres llengües.




Quines són les llengües romàniques?

Hi han moltes, de llengües. Però, quines són les romàniques? Aquí vos deixem un mapa d'Europa (perquè també es parlen a altres llocs, però com ja hem dit abans provenen del llatí dels romans, així que...).



Més informació de les llengües romàniques

Abans vos hem mostrat un mapa d'Europa de les llengües romàniques. Però amb això no hi ha prou, oi que no? Investigant més a fons hem fet una taula informativa sobre les llengües romàniques, si son oficials o no, on es parlen, i quants parlants tenen. No és molt exhaustiva, però dóna una sèrie de dades generals.






Comparant escriptura

Totes les llengües romàniques provenen del llatí, així doncs tenen una relació. Avui dia encara mantenen certes semblançes que fa que entendre altres llengües romàniques no sigui massa difícil per a nosaltres.

Per a apreciar més les semblançes i diferències vos adjuntem la mateixa frase, escrita en totes les llengües romàniques (i en llatí) que hem tractat en aquest treball:

Llatí: “Omnes homines dignitate et iuribus pares liberique nascuntur. Ratione atque conscientia præditi sunt, et alii erga alios fraterno more se gerere debent”

Cors: “Nascinu tutti l'omi libari è pari di dignità è di diritti. Pussedinu a raghjoni è a cuscenza è li tocca ad agiscia trà elli di modu fraternu”

Castellà: “Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros”

Català: “Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres”

Francès: “Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité”

Gallec: “Todos os seres humans nacen libres e iguais en dignidade e en dereitos e, dotados como están de razón e consciencia, débense comportar fraternalmente uns cos outros”

Italià: “Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spírito di fratellanza”

Occità: “Totes los èssers umans naisson liures e egals en dignitat e en dreches. Son dotats de rason e de consciéncia e se devon comportar los unes amb los autres dins un esperit de fraternitat”

Portuguès: “Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade”

Sard: “Totu sos èsseres umanos naschint lìberos e eguales in dinnidade e in deretos. Issos tenent sa resone e sa cussèntzia e depent operare s'unu cun s'àteru cun ispìritu de fraternidade”

Romanès: “Toate fiinţele umane se nasc libere şi egale în demnitate şi în drepturi. Ele sunt înzestrate cu raţiune şi conştiinţă şi trebuie să se comporte unele faţă de altele în spiritul fraternităţii”

Friülès: “Ducj i oms a nassin libars e compagns come dignitât e derits. A an sintiment e cussience e bisugne che si tratin un culaltri come fradis”

Romanx: “Tou ı ser umanı nasc lıbre ı egal n dıgnıte ı drets ı, dotar ca tan dı rao ı coscıenza, ande comportar fraternalmente ı om cu ı altrı”

Ladí: “Kada benadam i benadam nase forro i igual en dinyidad i en derechos. Todos son baale razón i konsiensia i deven komportarsen los unos verso los otros kon fraternidad”


Escoltem les llengües romàniques

Després d'una recerca per Youtube hem acoseguit algunes mostres de les llengües romàniques que anomenem en aquest treball. Aquí vos els deixem, perquè sabem que llegir no és el mateix que escoltar. A veure si podeu trobar totes les semblances entre les llengües!




Italià:


Romanès:


Gallec:


Portuguès:


Català:


Castellà:


Occità:


Francès:


Sard:


Friülès:


Romach:


Cors (en aquest triga bastant en començar a escoltar-se la llengua):

L'evolució de les llengües romàniques

Aquestes llengües germanes, també anomenades neollatines, tenen el llatí com a base i punt de partida. Però han anat canviant gràcies a diversos factors:

- El substrat. Les llengües i influències que ja hi havien a les terres abans d'ésser romanitzades. Per exemple, un substrat ibèric a Hispània, cèltic a la Gal·lia, etrusc a la Toscana...

- El superstrat. Les llengües i influències que han anat passant per les terres que van ser romanitzades. Per exemple, un superstrat aràbic a les llengües iberoromàniques, eslau al romanès, germànic al francès...

- La formació de cultismes a partir del llatí i del grec.

- Els préstecs constants entre llengües. Deguts a le transaccions comercials, prestigi cultural, etc. Per exemple, del francès a l'anglès, del català al castellà a l'inrevés...

Però, el llatí no es va mantindre a tota la Romània. El llatí de les illes britàniques, Malta i el nord d'Àfrica es va perdre, pasant a formar part de la Romània perduda.

Darrere del blog... Marc

Nascut el 26 d’abril de 1994. Té 16 anys i, ocasionalment, molta mala llet. Conegut entre els seus companys com “Triple M”, i també amb la típica frase “El que digui el Marc va a missa”. Generalment es bon noi, i tendeix a actuar com “el que aporta sentit comú al grup”. La seva paciència és molt variable, i el seu ego fa anys que es va perdre per l’espai de tan alt com era. Les seves companyes Cristina i Jordina afirmen que a vegades veuen el seu ego volant com un estel fugaç per l’espai a través d’un telescopi. Ah, i sa mare és professora, així que és una mica “enchufao”.

“La veritat és que m’ho he passat molt bé fent aquest treball. Segur que la secció de Darrere del blog farà riure a més d’un. Sens dubte, una de les parts més divertides de tot això ha sigut buscar els vídeos amb els sons. Hi ha alguns ben curiosos! Jo mateix he creat el blog i hi he penjat la informació del treball, així que si no us agrada m’ho veniu a dir a la cara.”

divendres, 28 de maig del 2010

Darrere del blog... Gerard

Va néixer el 5 d'Abril de 1994 a Barcelona . Té 16 anys i és un estudiant. Actualment viu a La Palma de Cervelló amb els seus pares i els seus germans. És pobleri conegut com ''El que toca la guitarra'' o ''El fill de l'Inès''. Normalment és un noi calmat amb molt de què parlar i actiu, les seves aficions més preciades són: tocar la guitarra , estar a l'ordinador i jugar a futbol. També és una persona divertida , amb moltes frases ingenioses com: ''No és humà , és Català'' o '' Si cada cop que diuen una cosa com aquesta em donessin 5 cèntims , ja tindria 5 cèntims''.
"Aquest treball és un treball amb el que s'apren i es diverteix alhora , al principi no veia que aquest treball no et divertiries , i si et dic la veritat , no m'he aburrit gens ni mica. Al començament no estava convençut de que trobariem res peró al final ho vem trobar tot amb bon resultat. He treballat amb dos companys fantàstics com el Marc , també conegut com ''Triple M'' que és un genial treballador, i la Judit , una fantàsitica noia que treballava amb bon rendiment i amb resultats molt bons , en conclussió , que aquest treball ha sigut dels millors en tota la ESO , bon treball Lourdes i segueix animant als alumnes perquè segueixin estudiant."

diumenge, 2 de maig del 2010

Darrere del blog... Judith

Nascuda el 26 de setembre de 1994. Actualment resideix a Corbera de Llobregat. Els seus plans de futur són estudiar el batxillerat artístic a Barcelona, per després poder fer disseny gràfic.
Divertida, simpàtica i amistosa. Té un germà petit molt pesat, i a vegades se li'n va la pinça una miqueta.

"El fet de fer aquest treball m'ha servit per enriquirme sobre les llengües que m'envolten, i per aprendre noves coses.
Haig de dir que també estic molt agraïda als meus companys de treball, en Marc i en Gerard, perquè penso que ens hem sapigut compaginar força bé a l'hora de repartirnos la feina i hem disfrutat tots junts treballant."
 

About Me